tl; dr lietuviškai
pi; n tl; dr lietuviškai galima būtų išversti į pi; n tl; dr trumpinys (angl. too long; didn’t read) yra gana dažnai sutinkamas techniniuose giduose internete. Verčiant pažodžiui jis reiškia, kad “per ilgai, neskaičiau”. Naudojamas kaip teksto apibendrinimas, ištraukiant į išorę svarbiausią informaciją ir nesigilinant į detales. Dar jis būna užrašomas didžiosiomis raidėmis: TL; DR, TLDR. Interneto žargonu angliškai jis dar pagal fonetinį skambesį vadinamas Teal Deer, taigi šviesiai smaragdinis elnias ar šviesiai smaragdinė stirnaitė. ...